Elige la moneda
  • Estados Unidos
    Dólar estadounidense
    USD (US$)
  • Internacional
    Dólar de Hong Kong
    HKD (HK$)
  • India
    Rupia india
    INR (₹)
  • Indonesia
    Rupia indonesia
    IDR (Rp)
  • Japón
    Yen japonés
    JPY (¥)
  • Corea del Sur
    Won coreano
    KRW (₩)
  • Malasia
    Ringgit malayo
    MYR (RM)
  • Filipinas
    Peso filipino
    PHP (₱)
  • Singapur
    Dólar de Singapur
    SGD (S$)
  • Tailandia
    Baht tailandés
    THB (฿)
  • Taiwán
    Dólar taiwanés
    TWD (NT$)
  • Vietnam
    Đồng vietnamita
    VND (₫)
Carrito de compras
Tu carrito está vacío
Subtotal
0
Puntos para ganar en el carrito:
+6190 puntos
?
¡se agregó a tu carrito!
retirado. ¡se agregó a tu carrito!
¡retirado de tu carrito!
deshacer

Nanoleaf 4D User Manual

FAQs

  • 1

    ¿Hay alguna diferencia entre montar la cámara sobre la pantalla y colocarla debajo de esta?

    Si bien ambos sitios de colocación te dan una excelente experiencia de duplicación de pantalla, a veces el montaje de la cámara arriba de la pantalla puede mejorar ligeramente la nitidez de los colores. Si colocas la cámara debajo de la pantalla, asegúrate de que no esté en un área de alto tránsito donde se mueva constantemente porque esto podría afectar la precisión de la calibración de la duplicación de la pantalla.

  • 2

    ¿Qué escenas reaccionan a los colores de la pantalla?

    Los 4 modos de duplicación de pantalla en la pestaña “4D” de la aplicación de Nanoleaf capturan los colores de tu pantalla y los reflejan en tus luces RGB de Nanoleaf. También puedes habilitar el efecto “Rhythm” en cada uno de estos modos para que reaccionen a las entradas de audio Y de imágenes de tu pantalla al mismo tiempo.

    Todas las demás escenas que se encuentran en la aplicación de Nanoleaf o en el controlador 4D, tales como las escenas de colores, las dinámicas y las de Rhythm NO SON DUPLICADAS, ya que cada una de ellas utiliza sus propias paletas de colores únicas.

  • 3

    ¿Qué es Sync+?

    Sync+ is a feature that allows you to virtually connect all Nanoleaf RGB lights* in the same space so that you can extend screen mirroring lighting effects across them based on their relative positioning.

    You can enable Sync+ within the Nanoleaf App, and choose which of your specific Nanoleaf RGB devices you want to include/exclude from it.

    See more detailed instructions on how to set up Sync+ in the Enabling Sync+ section above. *Nanoleaf RGB lights include Nanoleaf Shapes, Lines, Canvas and Light Panels. Essentials will work with Sync+ with an upcoming firmware upgrade but will also need to be on Thread.

  • 4

    ¿Se pueden grabar videos con la cámara?

    La cámara 4D no graba, guarda ni almacena nada en el dispositivo, en la nube, en tu teléfono ni en ninguna otra parte. Simplemente se usa para agregar datos de colores a tus luces para crear el efecto de duplicación en tiempo real. Además, la cámara solo se activa durante el paso de calibración inicial y, después de eso, únicamente cuando se selecciona un modo de duplicación de pantalla.

    Para más tranquilidad, se incluye una tapa magnética de privacidad con la cámara en el kit para que puedas taparla cuando no esté en uso si deseas hacerlo.

  • 5

    ¿Puedo cortar la tira de luces direccionable?

    Yes, but make sure you cut the loose end of the Lightstrip that is NOT connected to the power cable. Trimming the addressable lightstrip to better suit the dimensions of your TV screen or monitor size will help optimize the screen mirroring experience. Lighting effects will automatically remap to the trimmed length.

Hello, Traveller! Hallo Reisender! Bonjour voyageur ! Halo, Wisatawan! Ciao, Viaggiatore! ようこそ、旅行者の皆様。 안녕하세요, 여행자 여러분들! สวัสดีนักเดินทาง! Xin chào, khách du lịch! 您好,喜愛旅行的各位!

We think there might be a better match for your location and language :) You can set these below for local prices and the fastest delivery. Wir glauben, dass es für Ihren Standort und Ihre Sprache eine bessere Übereinstimmung geben könnte :) Diese können diese unten einstellen, um lokale Preise und die schnellste Lieferung zu erhalten. Nous pensons qu’il pourrait y avoir de meilleurs résultats correspondant à votre emplacement et à votre langue :) Vous pouvez les préciser ci-dessous pour avoir une idée sur les prix locaux et les meilleurs délais de livraison. Kami pikir mungkin ada kecocokan yang lebih baik untuk lokasi dan bahasa Anda :) Anda dapat mengaturnya di bawah ini untuk harga lokal dan pengiriman tercepat. Potrebbe esserci una corrispondenza migliore per la località e la lingua da te scelta :) Impostale qui sotto per i prezzi a livello locale e una consegna più rapida. お客様の地域や言語によりピッタリのウェブページをお選びください :)以下から、現地の価格や最短の配信をご設定いただけます。 귀하의 위치와 언어에 더 적합한 매치가 있으리라 생각합니다. 지역 금액 및 가장 빠른 배송을 위해 귀하는 위치와 언어를 아래에서 설정할 수 있습니다. เราพบว่ามีตัวเลือกที่ดีกว่าสำหรับที่อยู่และภาษาของคุณ คุณสามารถตั้งค่าข้อมูลเหล่านี้ด้านล่างสำหรับราคาท้องถิ่นและเวลาจัดส่งที่เร็วที่สุด Chúng tôi nghĩ rằng có thể có sự phù hợp tốt hơn cho vị trí và ngôn ngữ của bạn :) Bạn có thể đặt những điều này bên dưới để có giá địa phương và giao hàng nhanh nhất. 使用自己的位置和語言肯定更順手吧:)您可以在下方設定這些選項,並取得當地價格與最快的交付。

de descuento
El código de descuento se aplicará* al momento del pago.
*en todos los productos elegibles
Agrega un enlace de video
Obtener ayuda

Obtener ayuda

Te damos la bienvenida al chat de Nanoleaf

¡Te damos la bienvenida! Nuestro equipo está disponible para responder a través del chat en vivo en cualquier momento (las 24 horas, los 7 días de la semana). Normalmente, responderemos tus preguntas en menos de 5 minutos. Mientras tanto, puedes revisar nuestra sección de Ayuda para ver respuestas a preguntas frecuentes y soluciones sencillas.

Nuestro chat permanecerá sin conexión por el momento mientras solucionamos problemas de migración del sistema y nos aseguramos de estar atendiendo el volumen actual de solicitudes. Volveremos a habilitar este canal cuando estemos seguros de que no haya problemas de migración. Gracias por su paciencia y comprensión. ¡Felices Fiestas para usted y su familia de parte de la familia Nanoleaf!

Algo salió mal. Por favor, inténtalo de nuevo.
¡Hola! Gracias por el mensaje, estás conversando con .
está escribiendo