Choisir la devise
  • Dollar américain
    USD (US$)
  • Dollar de Hong Kong
    HKD (HK$)
  • Roupie indienne
    INR (₹)
  • Roupie indonésienne
    IDR (Rp)
  • Yen japonais
    JPY (¥)
  • Won coréen
    KRW (₩)
  • Ringgit malaisien
    MYR (RM)
  • Peso philippin
    PHP (₱)
  • Dollar de Singapour
    SGD (S$)
  • Baht thaïlandais
    THB (฿)
  • Dollar de Taïwan
    TWD (NT$)
  • Đồng vietnamien
    VND (₫)
Panier d’achat
Votre panier est vide
Sous-total
0
Points à gagner dans le panier :
+ 6190 pts
?
a été ajoutée à votre panier!
supprimé. a été ajouté à votre panier!
supprimé de votre panier!
annuler

Nanoleaf 4D User Manual

FAQs

  • 1

    Y a-t-il une différence entre monter la caméra au-dessus ou la placer en dessous de l’écran?

    Bien que les deux placements offrent une excellente expérience de mise de Screen Mirror, monter la caméra au-dessus de votre écran peut parfois améliorer légèrement la précision des couleurs.Si la caméra est placée en dessous de l'écran, assurez-vous qu'elle ne se trouve pas dans une zone de passage fréquent où elle est constamment déplacée, car cela peut affecter la précision de l'étalonnage de votre mise du Screen Mirror.

  • 2

    Quelles scènes réagissent aux couleurs à l'écran ?

    Les 4 modes de Screen Mirror dans l'onglet "4D" de l'application Nanoleaf capturent tous les couleurs de votre écran et les étendent vers vos lumières RGB Nanoleaf.Vous pouvez également activer l'effet "Rhythm" pour chacun de ces modes, afin de permettre aux lumières de réagir à la fois à l'audio ET aux visuels de votre écran en même temps.

    Toutes les autres scènes disponibles dans l'application Nanoleaf ou sur le contrôleur 4D, telles que les scènes Couleur, Dynamique et Rhythm, ne sont pas Screen Mirror, car chacune utilise ses propres palettes de couleurs uniques.

  • 3

    Qu’est-ce que Sync+?

    Sync+ est une fonctionnalité qui vous permet de connecter tous les éclairages RGB de Nanoleaf* dans le même espace afin d'étendre les effets du Screen Mirror en fonction de leur positionnement relatif.

    Vous pouvez activer Sync+ dans l'application Nanoleaf et choisir les appareils Nanoleaf RGB que vous souhaitez inclure/exclure.

    Vous trouverez des instructions plus détaillées sur la manière de configurer Sync+ dans la rubrique Activer Sync+ au dessus. *Les éclairage RGB de Nanoleaf incluent les Nanoleaf Shapes, Lines, Canvas et Light Panels.Les Essentials fonctionneront avec Sync+ après une mise à jour du firmware à venir, mais devront également être sur Thread.

  • 4

    La caméra enregistre-t-elle des séquences vidéo?

    La caméra 4D n'enregistre pas, ne sauvegarde pas et ne stocke rien sur l'appareil, le cloud, votre téléphone ou ailleurs.Elle est simplement utilisée pour transmettre les données de couleur à vos lumières afin de créer l'effet Screen Mirror en temps réel.De plus, la caméra est activée uniquement lors de l'étape de calibration initiale, et ensuite, seulement lorsqu'un mode de mise en screen mirror est sélectionné.

    Pour plus de tranquillité d'esprit, un cache caméra magnétique est inclus avec la caméra dans le kit, vous permettant de la couvrir lorsqu'elle n'est pas utilisée, si vous le souhaitez.

  • 5

    Puis-je couper la bande de lumière adressable?

    Oui, mais assurez-vous de couper l’extrémité libre de la bande de lumière qui n’est PAS connectée au câble d’alimentation. Couper la bande de lumière adressable pour mieux épouser les dimensions de votre écran de télévision ou la taille de votre moniteur peut aider à optimiser l’expérience de la duplication d’écran. Les effets d’éclairage seront automatiquement réorganisés en fonction de la nouvelle longueur.

Hello, Traveller! Hallo Reisender! Bonjour voyageur ! Ciao, Viaggiatore! ようこそ、旅行者の皆様。 안녕하세요, 여행자 여러분들! 您好,喜愛旅行的各位!

We think there might be a better match for your location and language :) You can set these below for local prices and the fastest delivery. Wir glauben, dass es für Ihren Standort und Ihre Sprache eine bessere Übereinstimmung geben könnte :) Diese können diese unten einstellen, um lokale Preise und die schnellste Lieferung zu erhalten. Nous pensons qu’il pourrait y avoir de meilleurs résultats correspondant à votre emplacement et à votre langue :) Vous pouvez les préciser ci-dessous pour avoir une idée sur les prix locaux et les meilleurs délais de livraison. Potrebbe esserci una corrispondenza migliore per la località e la lingua da te scelta :) Impostale qui sotto per i prezzi a livello locale e una consegna più rapida. お客様の地域や言語によりピッタリのウェブページをお選びください :)以下から、現地の価格や最短の配信をご設定いただけます。 귀하의 위치와 언어에 더 적합한 매치가 있으리라 생각합니다. 지역 금액 및 가장 빠른 배송을 위해 귀하는 위치와 언어를 아래에서 설정할 수 있습니다. 使用自己的位置和語言肯定更順手吧:)您可以在下方設定這些選項,並取得當地價格與最快的交付。

éteint
Le code de réduction sera appliqué* au moment du paiement.
* pour tous les produits admissibles
Veuillez ajouter un lien vidéo