Choisir la devise
  • États-Unis
    Dollar américain
    USD (US$)
  • International
    Dollar de Hong Kong
    HKD (HK$)
  • Inde
    Roupie indienne
    INR (₹)
  • Indonésie
    Roupie indonésienne
    IDR (Rp)
  • Japon
    Yen japonais
    JPY (¥)
  • Corée du Sud
    Won coréen
    KRW (₩)
  • Malaisie
    Ringgit malaisien
    MYR (RM)
  • Philippines
    Peso philippin
    PHP (₱)
  • Singapour
    Dollar de Singapour
    SGD (S$)
  • Thaïlande
    Baht thaïlandais
    THB (฿)
  • Taïwan
    Dollar de Taïwan
    TWD (NT$)
  • Vietnam
    Đồng vietnamien
    VND (₫)
Panier d’achat
Votre panier est vide
Sous-total
0
Points à gagner dans le panier :
+ 6190 pts
?
a été ajoutée à votre panier!
supprimé. a été ajouté à votre panier!
supprimé de votre panier!
annuler

Nanoleaf 4D User Manual

FAQs

  • 1

    Y a-t-il une différence entre monter la caméra au-dessus ou la placer en dessous de l’écran?

    While both placements provide a great screen mirroring experience, sometimes mounting the camera above your screen can slightly improve colour accuracy. If the camera is placed below the screen, make sure it is not in a high traffic area where it is constantly being shifted as it can affect the accuracy of your screen mirror calibration.

  • 2

    Which Scenes react to the colours on the screen?

    The 4 Screen Mirror Modes in the Nanoleaf app's "4D" tab all capture the colours on your screen and extend them out to your Nanoleaf RGB lights. You can also enable the "Rhythm" effect for each of these modes as well, to allow them to react to the audio AND visuals from your screen at the same time.

    All other Scenes found in the Nanoleaf App or on the 4D Controller such as Colour, Dynamic, and Rhythm Scenes are NON-MIRRORING, as each utilizes their own unique colour palettes.

  • 3

    Qu’est-ce que Sync+?

    Sync+ is a feature that allows you to virtually connect all Nanoleaf RGB lights* in the same space so that you can extend screen mirroring lighting effects across them based on their relative positioning.

    You can enable Sync+ within the Nanoleaf App, and choose which of your specific Nanoleaf RGB devices you want to include/exclude from it.

    See more detailed instructions on how to set up Sync+ in the Enabling Sync+ section above. *Nanoleaf RGB lights include Nanoleaf Shapes, Lines, Canvas and Light Panels. Essentials will work with Sync+ with an upcoming firmware upgrade but will also need to be on Thread.

  • 4

    La caméra enregistre-t-elle des séquences vidéo?

    The 4D camera does not record, save, or store anything onto the device, the cloud, your phone, or anywhere else. It is simply used to feed colour data to your lights to create the mirroring effect in real-time. Additionally, the camera is only activated during the initial calibration step, and after that, only when a screen mirroring mode is selected.

    For extra peace of mind, a magnetic privacy cover is included with the camera in the kit, so you can cover it when not in use if you wish to do so.

  • 5

    Puis-je couper la bande de lumière adressable?

    Oui, mais assurez-vous de couper l’extrémité libre de la bande de lumière qui n’est PAS connectée au câble d’alimentation. Couper la bande de lumière adressable pour mieux épouser les dimensions de votre écran de télévision ou la taille de votre moniteur peut aider à optimiser l’expérience de la duplication d’écran. Les effets d’éclairage seront automatiquement réorganisés en fonction de la nouvelle longueur.

Hello, Traveller! Hallo Reisender! Bonjour voyageur ! Halo, Wisatawan! Ciao, Viaggiatore! ようこそ、旅行者の皆様。 안녕하세요, 여행자 여러분들! สวัสดีนักเดินทาง! Xin chào, khách du lịch! 您好,喜愛旅行的各位!

We think there might be a better match for your location and language :) You can set these below for local prices and the fastest delivery. Wir glauben, dass es für Ihren Standort und Ihre Sprache eine bessere Übereinstimmung geben könnte :) Diese können diese unten einstellen, um lokale Preise und die schnellste Lieferung zu erhalten. Nous pensons qu’il pourrait y avoir de meilleurs résultats correspondant à votre emplacement et à votre langue :) Vous pouvez les préciser ci-dessous pour avoir une idée sur les prix locaux et les meilleurs délais de livraison. Kami pikir mungkin ada kecocokan yang lebih baik untuk lokasi dan bahasa Anda :) Anda dapat mengaturnya di bawah ini untuk harga lokal dan pengiriman tercepat. Potrebbe esserci una corrispondenza migliore per la località e la lingua da te scelta :) Impostale qui sotto per i prezzi a livello locale e una consegna più rapida. お客様の地域や言語によりピッタリのウェブページをお選びください :)以下から、現地の価格や最短の配信をご設定いただけます。 귀하의 위치와 언어에 더 적합한 매치가 있으리라 생각합니다. 지역 금액 및 가장 빠른 배송을 위해 귀하는 위치와 언어를 아래에서 설정할 수 있습니다. เราพบว่ามีตัวเลือกที่ดีกว่าสำหรับที่อยู่และภาษาของคุณ คุณสามารถตั้งค่าข้อมูลเหล่านี้ด้านล่างสำหรับราคาท้องถิ่นและเวลาจัดส่งที่เร็วที่สุด Chúng tôi nghĩ rằng có thể có sự phù hợp tốt hơn cho vị trí và ngôn ngữ của bạn :) Bạn có thể đặt những điều này bên dưới để có giá địa phương và giao hàng nhanh nhất. 使用自己的位置和語言肯定更順手吧:)您可以在下方設定這些選項,並取得當地價格與最快的交付。

éteint
Le code de réduction sera appliqué* au moment du paiement.
* pour tous les produits admissibles
Veuillez ajouter un lien vidéo