ご注文いただいた商品は、佐川宅急便で千葉より発送いたします。
当ウェブサイトは、お客様の体験をパーソナライズし、ウェブトラフィックデータを分析し、ウェブサイトのパフォーマンスを最適化するためにファーストパーティーとサードパーティーのCookieを使用しています。 Nanoleafが、お客様のデータを第三者に販売することはありません。 プライバシーポリシー。
Nanoleafの限定保証:
Nanoleaf製品は限定保証の対象となります。欠陥のあるハードウェアは2年間無償交換いたします。
知っておくべきこと
返品
返金確認メールが届いていない場合は、ご利用明細書をご確認の上、Nanoleafにお問い合わせください。ご利用明細書に返金が記載されていない場合は、クレジットカードの発行銀行にお問い合わせください。返金の郵送には時間がかかることがあります(多くの場合、3日~10日銀行営業日)。すべての手続きを行ったにもかかわらず、まだ返金を受け取れていない場合は、こちらをクリックしてサポートチームにご連絡ください。
定期入荷品のみ返品できます。廃番やクリアランス商品などのファイナルセールは返品対象外となります。これらは商品ページにファイナルセールと明記されています。
Nanoleafの限定保証
Nanoleaf製品は限定保証の対象となります。欠陥のあるハードウェアは2年間無償交換いたします。保証期間は、1日6時間/週7日の製品稼働を前提としています。本製品がこの限定保証に従って動作しない場合、Nanoleaf は、その裁量により、本製品を同じ製品または機能的に同等の製品と交換するか、または将来の本製品購入のためのクレジットを購入者に付与します。Nanoleaf はまた、同様の欠陥の検査や軽減のために、製品の返品をお願いすることがあります。
疑義を避けるために、「本製品の交換」には、取り外しや再設置のための費用や費用(人件費や費用、不良品の返品のための送料、本製品の返品時に発生する可能性のある損害を含みますが、これらに限定されません)は含まれていません。Nanoleafに直接返品された商品については、Nanoleafで査定された費用が返金から差し引かれます。お客様とNanoleafがこの救済措置に同意した場合、返金の代わりにストアクレジットが提供されることもあります。
この限定保証は、以下の追加条件に従うものとします。
The warranty and remedy set forth herein do not apply to Products, parts, advice, assistance or service which Nanoleaf furnishes to purchaser as a business courtesy. The warranty is not applicable to any Product which is used in violation of any applicable standard, code or instructions for use, including those contained in the Standards for Safety of Underwriters Laboratory, Inc. (UL), Standards for the American Standards Institute (ANSI), in Canada, the Canadian Standards Association (CSA), in Australia, Standards Association of Australia (SAA), In European Economic Area EEA, European Conformity (CE).
前述の保証は排他的であり、契約上、不法行為上、またはその他の方法で製品の不備に起因するあらゆる請求に対する唯一の救済手段であり、明示か黙示かを問わず、商品性または特定目的への適合性のすべての保証を含むその他のすべての保証の代りとなりますが、これらの保証はここでは放棄されています。NANOLEAFの責任は、ここに記載されている明示的な保証の条件に限定されます。いかなる場合でも、NANOLEAFは、その可能性を知らされていたかどうかに関わらず、使用、利益、事業または善意の損失に起因する損害を含む、特別損害、偶発的損害、または派生的損害に対して責任を負いません。
Nanoleafストアジャパンでは、11,000円(税込)以上のご注文で日本国内の送料が無料になります。
割引コードやクーポンは必要なく、カートに商品を入れてチェックアウトするだけです。なお、倉庫での処理のため発送までに1~2営業日いただいております。
アカウントにログインするか、出荷通知メールの[注文の追跡]リンクをクリックすると、注文を追跡できます。ご注文いただいた商品は、ヤマト宅急便でお届けしております。
We think there might be a better match for your location and language :) You can set these below for local prices and the fastest delivery. Wir glauben, dass es für Ihren Standort und Ihre Sprache eine bessere Übereinstimmung geben könnte :) Diese können diese unten einstellen, um lokale Preise und die schnellste Lieferung zu erhalten. Nous pensons qu’il pourrait y avoir de meilleurs résultats correspondant à votre emplacement et à votre langue :) Vous pouvez les préciser ci-dessous pour avoir une idée sur les prix locaux et les meilleurs délais de livraison. Potrebbe esserci una corrispondenza migliore per la località e la lingua da te scelta :) Impostale qui sotto per i prezzi a livello locale e una consegna più rapida. お客様の地域や言語によりピッタリのウェブページをお選びください :)以下から、現地の価格や最短の配信をご設定いただけます。 귀하의 위치와 언어에 더 적합한 매치가 있으리라 생각합니다. 지역 금액 및 가장 빠른 배송을 위해 귀하는 위치와 언어를 아래에서 설정할 수 있습니다. 使用自己的位置和語言肯定更順手吧:)您可以在下方設定這些選項,並取得當地價格與最快的交付。