通貨の選択
  • アメリカ
    US Dollar
    USD (US$)
  • インターナショナル
    Hong Kong Dollar
    HKD (HK$)
  • インド
    Indian Rupee
    INR (₹)
  • インドネシア
    Indonesian Rupiah
    IDR (Rp)
  • 日本
    日本円
    JPY (¥)
  • 韓国
    Korean Won
    KRW (₩)
  • マレーシア
    Malaysian Ringgit
    MYR (RM)
  • フィリピン
    Philippine Peso
    PHP (₱)
  • シンガポール
    Singapore Dollar
    SGD (S$)
  • タイ
    Thai Baht
    THB (฿)
  • 台湾
    Taiwan Dollar
    TWD (NT$)
  • ベトナム
    Vietnamese Đồng
    VND (₫)
ショッピングカート
カートが空です
小計
0
カート内の獲得ポイント数:
+6190 pts
?
がカートに追加されました!
削除しました。 がカートに追加されました!
カートから削除されました!
やり直す

保証と返品

セクションの検索

保証と返品

プレイン・ランゲージ

Nanoleafの限定保証:

Nanoleaf製品は限定保証の対象となります。欠陥のあるハードウェアは2年間無償交換いたします。

知っておくべきこと

  • アプリとソフトウェアのサポートは、保証の有無にかかわらず、いつでも利用できます
  • 保証の対象となるのは通常の使用による摩損・摩耗であり、お客様の故意または過失は対象外となります。
  • 米国、カナダ、欧州連合、英国、日本、ベトナム、香港、オーストラリア、またはニュージーランド以外の場合、お客様の国の税関職員は、当社がお客様に輸出する保証交換品の関税または税金を査定する場合があります。 当社としてはお客様に関税なんて「断固拒絶して」と言いたいところですが、前回当社がそれをやったところ、サポートチームが罰せられました。 懸念がある場合は、お住まいの国の適切な税関にご相談ください。 これらの費用はお客様の責任であり、当社はお客様に現金での払い戻しはできません。
  • 商用利用注文の返品送料は、購入者の負担となります。 Nanoleafが返品ラベルを発行した場合、全額の費用が返金額から差し引かれます。
  • 遠方にお住まいの方は、送料は当社と割り勘にできるかもしれません=)
  • 塗装や設置面の損傷は保証の対象外となりますので、ご注意ください 。
  • 保証=中古品は無効です。認定販売者ではない販売者から購入した商品は、マーケットプレイスに「新品」と記載されていても、中古と見なします。悲しいことに、時々本当ではないことがあるからです。
  • 当社のサポートチームは、ハードウェアの問題を診断するために、写真やビデオを要求することがあります。
  • Nanoleaf ストアで購入しなかった場合は、レシートを保存しておきましょう。
  • Visa、Mastercard、またはその他のクレジットカードのギフトカードを使用してNanoleafショップでご購入された場合、払い戻しはできません(多くの場合、発行元によりカードの使用は1度に限られていますこの場合、Nanoleafショップのストアクレジットとすることができます。有効期限はなく、維持費やその他の手数料もかかりません。
  • 交換部品は、保証対象外の商品として販売されている場合があります。 Nanoleafは、サポート終了製品の保証請求に対して、最も近い類似製品と交換する権利を有します。

返品

  • 返品して返金を希望する場合は、未使用(未開封とは限りません)であることと、お客様への出荷後30日以内にNanoleafサポートに返品を要請していることが条件となります。小包は、返送ラベルが提供されてから14日以内に宅配便の手に移らなければなりません。米国、カナダ、欧州連合、英国、日本およびオーストラリアからオーストラリアのお客様に発送される注文の場合、返品の送料は当社が負担します。それ以外の場合、返品送料はお客様の負担となります。返品送料がお客様のご負担となる場合は、お客様への最初の発送から30日以内に返送され、かつNanoleaf Supportが返品を承認した後にのみ発送される必要があります。
  • 中古品、発送窓口以外での返品については、現金払い戻しの代わりにストアクレジットが発行されます。C$5.00 / US$5.00 / £5.00 / 5,00€ / A$5.00 の返品手数料が、いずれの場合もNanoleaf Shopからのご注文に適用されます。注文時に支払われた配送料は、オプションの配送保険の購入を選択した場合の費用と同様に、返金されません。
  • Nanoleafから直接商品を購入しなかった場合は、販売者に連絡して返品を開始してください。Nanoleafは、他の小売業者から購入した製品の返品は受けつけておりません。

返金の遅れや不足

返金確認メールが届いていない場合は、ご利用明細書をご確認の上、Nanoleafにお問い合わせください。ご利用明細書に返金が記載されていない場合は、クレジットカードの発行銀行にお問い合わせください。返金の郵送には時間がかかることがあります(多くの場合、3日~10日銀行営業日)。すべての手続きを行ったにもかかわらず、まだ返金を受け取れていない場合は、こちらをクリックしてサポートチームにご連絡ください。

使用済みアイテム

定期入荷品のみ返品できます。廃番やクリアランス商品などのファイナルセールは返品対象外となります。これらは商品ページにファイナルセールと明記されています。

交換

不良品のみ交換いたします。交換が必要な場合は、サポートチケットを申請してください。

返品リクエスト

限定製品保証(法的)

Nanoleafの限定保証

Nanoleaf製品は限定保証の対象となります。欠陥のあるハードウェアは2年間無償交換いたします。保証期間は、1日6時間/週7日の製品稼働を前提としています。本製品がこの限定保証に従って動作しない場合、Nanoleaf は、その裁量により、本製品を同じ製品または機能的に同等の製品と交換するか、または将来の本製品購入のためのクレジットを購入者に付与します。Nanoleaf はまた、同様の欠陥の検査や軽減のために、製品の返品をお願いすることがあります。

疑義を避けるために、「本製品の交換」には、取り外しや再設置のための費用や費用(人件費や費用、不良品の返品のための送料、本製品の返品時に発生する可能性のある損害を含みますが、これらに限定されません)は含まれていません。Nanoleafに直接返品された商品については、Nanoleafで査定された費用が返金から差し引かれます。お客様とNanoleafがこの救済措置に同意した場合、返金の代わりにストアクレジットが提供されることもあります。

この限定保証は、以下の追加条件に従うものとします。

  1. 製品は、製造元の指示および注意事項に従ってインストールおよび操作されています。
  2. 本製品には、事故、放置、虐待、誤用、天災などはありません。
  3. 本製品は、Nanoleafの正規代理店/販売店/店舗、またはNanoleafストアから直接購入されたものです。
  4. 購入証明は、物品販売の領収書をNanoleafに提出する必要があります。

The warranty and remedy set forth herein do not apply to Products, parts, advice, assistance or service which Nanoleaf furnishes to purchaser as a business courtesy. The warranty is not applicable to any Product which is used in violation of any applicable standard, code or instructions for use, including those contained in the Standards for Safety of Underwriters Laboratory, Inc. (UL), Standards for the American Standards Institute (ANSI), in Canada, the Canadian Standards Association (CSA), in Australia, Standards Association of Australia (SAA), In European Economic Area EEA, European Conformity (CE).

前述の保証は排他的であり、契約上、不法行為上、またはその他の方法で製品の不備に起因するあらゆる請求に対する唯一の救済手段であり、明示か黙示かを問わず、商品性または特定目的への適合性のすべての保証を含むその他のすべての保証の代りとなりますが、これらの保証はここでは放棄されています。NANOLEAFの責任は、ここに記載されている明示的な保証の条件に限定されます。いかなる場合でも、NANOLEAFは、その可能性を知らされていたかどうかに関わらず、使用、利益、事業または善意の損失に起因する損害を含む、特別損害、偶発的損害、または派生的損害に対して責任を負いません。

送料

Nanoleafストアジャパンでは、10,000円以上のご注文で日本国内の送料が無料になります。

割引コードやクーポンは必要なく、カートに商品を入れてチェックアウトするだけです。なお、倉庫での処理のため発送までに1~2営業日いただいております。

アカウントにログインするか、出荷通知メールの[注文の追跡]リンクをクリックすると、注文を追跡できます。ご注文いただいた商品は、ヤマト宅急便でお届けしております。

Hello, Traveller! Hallo Reisender! Bonjour voyageur ! Halo, Wisatawan! Ciao, Viaggiatore! ようこそ、旅行者の皆様。 안녕하세요, 여행자 여러분들! สวัสดีนักเดินทาง! Xin chào, khách du lịch! 您好,喜愛旅行的各位!

We think there might be a better match for your location and language :) You can set these below for local prices and the fastest delivery. Wir glauben, dass es für Ihren Standort und Ihre Sprache eine bessere Übereinstimmung geben könnte :) Diese können diese unten einstellen, um lokale Preise und die schnellste Lieferung zu erhalten. Nous pensons qu’il pourrait y avoir de meilleurs résultats correspondant à votre emplacement et à votre langue :) Vous pouvez les préciser ci-dessous pour avoir une idée sur les prix locaux et les meilleurs délais de livraison. Kami pikir mungkin ada kecocokan yang lebih baik untuk lokasi dan bahasa Anda :) Anda dapat mengaturnya di bawah ini untuk harga lokal dan pengiriman tercepat. Potrebbe esserci una corrispondenza migliore per la località e la lingua da te scelta :) Impostale qui sotto per i prezzi a livello locale e una consegna più rapida. お客様の地域や言語によりピッタリのウェブページをお選びください :)以下から、現地の価格や最短の配信をご設定いただけます。 귀하의 위치와 언어에 더 적합한 매치가 있으리라 생각합니다. 지역 금액 및 가장 빠른 배송을 위해 귀하는 위치와 언어를 아래에서 설정할 수 있습니다. เราพบว่ามีตัวเลือกที่ดีกว่าสำหรับที่อยู่และภาษาของคุณ คุณสามารถตั้งค่าข้อมูลเหล่านี้ด้านล่างสำหรับราคาท้องถิ่นและเวลาจัดส่งที่เร็วที่สุด Chúng tôi nghĩ rằng có thể có sự phù hợp tốt hơn cho vị trí và ngôn ngữ của bạn :) Bạn có thể đặt những điều này bên dưới để có giá địa phương và giao hàng nhanh nhất. 使用自己的位置和語言肯定更順手吧:)您可以在下方設定這些選項,並取得當地價格與最快的交付。

OFF
チェックアウトの際に割引コードが適用されます*。
*すべての対象製品に適用されます
ビデオリンクを追加してください
ヘルプを見る

ヘルプを見る

Nanoleafチャットへようこそ

ようこそ! Nanoleafスタッフと24時間365日ライブチャットでお話いただけます。通常5分以内に返信いたします。また、ヘルプデスクでよくある質問や簡単な解決方法をご覧いただけます。

After upgrading to a new platform, we expect to have our Live Chat back online in early April. Until then, please use our support forms to contact us.

問題が発生しました。もう一度やり直してください。
こんにち! お問い合わせありがとうございます。.が対応いたします。
入力中